Article

Text complet   PDF | 65 kB

Com es treballa en una aula virtual multilingüe? Un entorn d'aprenentatge multilingüe amb Moodle i Apertium

Antoni Oliver (aoliverg@uoc.edu)

Professor dels Estudis de Llengües i Cultures de la UOC

Coordinador acadèmic del postgrau de Traducció i tecnologies de la UOC

Cristina Borrell (cborrellc@uoc.edu)

Investigadora de l'IN3 (UOC)

Tècnica de projectes de la càtedra UOC-Linguamón de Multilingüisme



resum

La UOC, en el marc de la càtedra de multilingüisme UOC-Linguamón, ha desenvolupat un entorn virtual d'aprenentatge amb un sistema de traducció automàtica integrat. Gràcies a aquest projecte, que funciona amb les aplicacions de programari lliure Moodle i Apertium, es pot disposar d'un entorn d'aprenentatge multilingüe en català, castellà, anglès i francès. Aquest entorn s'alliberarà amb una llicència de programari lliure. El traductor inclou un detector de llengua i un mòdul de preedició que corregeix els missatges entrants sense cap mena d'intervenció de l'usuari. Això ajuda a millorar la qualitat de les traduccions resultants. Tot el sistema s'ha adaptat a la tipologia textual dels missatges electrònics amb un estudi previ dels missatges dels fòrums de la UOC.

paraules clau

Apertium, Moodle, entorn, multilingüe, programari lliure, traductor automàtic



Data de presentació:  gener de 2008
Data d'acceptació:  febrer de 2008
Data de publicació:  abril de 2008



 
Llicència de Creative Commons Els textos publicats en aquesta revista estan subjectes -llevat que s'indiqui el contrari- a una llicència Reconeixement-NoComercial-SenseObraDerivada 2.5 de Creative Commons. Podeu copiar-la, distribuir-la i transmetre-la públicament sempre que citeu l'autor i UOC Papers, no en feu un ús comercial i no en feu obra derivada. La llicència completa es pot consultar a http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/es/deed.ca.